Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fence oneself in

  • 1 отгородиться

    1) General subject: build a cushion around smb. (A sizable number of teens seem very uncomfortable with both silence and conversation. They use electronics--radio, TV and recordings--to build a cushion around themselves, avoiding the labor and pain of learn), insulate oneself, fence
    2) Makarov: fence oneself off

    Универсальный русско-английский словарь > отгородиться

  • 2 отгораживаться

    отгородиться
    1. fence oneself off; (перен.: обособляться) shut* oneself off; cut* oneself off
    2. страд. к отгораживать

    Русско-английский словарь Смирнитского > отгораживаться

  • 3 отгораживаться

    несов. - отгора́живаться, сов. - отгороди́ться
    2) ( обособляться) shut oneself off; cut oneself off
    3) страд. к отгораживать

    Новый большой русско-английский словарь > отгораживаться

  • 4 загораживаться

    Русско-английский синонимический словарь > загораживаться

  • 5 отгораживаться

    св - отгороди́ться
    to fence oneself in/off, изолировать себя от кого/чего-л to shut oneself away (from sb/sth), to keep away from sb/sth

    Русско-английский учебный словарь > отгораживаться

  • 6 огораживаться

    огородиться
    1. fence oneself in
    2. страд. к огораживать

    Русско-английский словарь Смирнитского > огораживаться

  • 7 огораживаться

    несов. - огора́живаться, сов. - огороди́ться
    2) страд. к огораживать

    Новый большой русско-английский словарь > огораживаться

  • 8 огораживаться

    св - огороди́ться

    Русско-английский учебный словарь > огораживаться

  • 9 загораживаться

    I возвр.
    fence/bar oneself in
    II страд. от загораживать
    * * *
    загораживаться; загородиться fence/bar oneself in

    Новый русско-английский словарь > загораживаться

  • 10 загородиться

    возвр.
    fence/bar oneself in
    * * *
    загораживаться; загородиться fence/bar oneself in

    Новый русско-английский словарь > загородиться

  • 11 загораживаться

    Русско-английский словарь Смирнитского > загораживаться

  • 12 загораживаться

    несов. - загора́живаться, сов. - загороди́ться
    1) (отгородиться; заслониться) fence / bar oneself in

    загора́живаться ши́рмой — screen oneself off

    загора́живаться руко́й от со́лнца — shade oneself from the sun with one's hand

    2) страд. к загораживать

    Новый большой русско-английский словарь > загораживаться

  • 13 избегать

    1) General subject: abscond (тюрьмы, суда), avoid, avoid (кого-л.), be shy of (чего-либо), bilk, cheat, dodge (от удара), elude, escape, evade, fence off, fight shy, flee, funk, get out (делать что-либо), give a wide berth, give a wide berth to (кого-либо, что-либо), give the goby (от чего-либо), guard, have no truck with (кого-л.), jink, keep clear of (кого-либо), keep out of, keep out of somebody's way (кого-либо), obviate, put by (разговора), run away (чего-л.), sheer away (чего-л.), sheer away from (чего-л., кого-л.), shrink, shrink away (from) (чего-л.), shun, shun society (кого-л.), shy (чего-л.), stand aback, stand aback from, steer clear, to shum (one's) society (кого-л.), give a wide berth to, give the go-by, hold oneself aback from, shy away, get out (делать что-л.), keep distance from (кого-л.), give a miss (чего-л.), give the slinky (кого-л.), fight shy of (кого-л., чего-л.), steer clear of (кого-л., чего-л.), sheer away from (кого-л.; что-л.), avoid (сторониться, кого-л.), keep out of (чего-л.), avoid doing (чего-л., делать что-л.), (кого-л.) stay away (from), skate over, skate around, steer away from, keep a wide berth, bypass
    2) Colloquial: skirt
    3) American: pass over (кого-л.)
    4) Obsolete: evite
    5) Literal: steer clear of
    6) Latin: devito
    7) Military: preclude
    8) Engineering: avert, prevent
    9) Bookish: eschew
    10) Mathematics: ( избежать, избегнуть) avoid, circumvent
    11) Australian slang: dingo
    12) Diplomatic term: evade (расспросов), shrink (чего-л.), shrug off, shy away (чего-л.)
    13) Jargon: cut, duck, give( someone) a miss, hook it
    14) Oil: by-pass
    15) Business: waive
    16) Makarov: shun (smb.'s) society (кого-л.), steer clear of (smb., smth.) (кого-л., чего-л.), cop out, fence out, fight shy of (кого-л.), give a wide berth to (кого-л. или что-л.), fight shy of (кого-л. чего-л.)
    17) Security: avoid ( случайно), prevent (намеренно)
    18) Phraseological unit: chicken out

    Универсальный русско-английский словарь > избегать

  • 14 защищать

    гл.
    Русский глагол защищать относится к любому виду угрозы, опасности или неприятности. Английские эквиваленты в отличие от русского указывают на характер того, от чего исходит угроза и на цели защиты.
    1. to defend — защищать, оборонять, защищаться, отстаивать (подразумевает защиту от угрожающей опасности; предполагается предпринимать любые действия, чтобы прийти на помощь кому-либо или чему-либо, находящемуся в опасности и нуждающемуся в защите): to defend smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to defend the goal — защищать ворота; to defend one's point of view (one's principles) — отстаивать свою точку зрения (свои принципы); to defend oneself from/ against smb — защищаться от кого-либо; to defend one's action — защищать свои действия; to defend a town — защищать город They defended the city to the last. — Они обороняли город до последнего./Они защищали город до конца. At school he always defended his little brother. — В школе он всегда защищал своего младшего брата. It became impossible to defend the base from airborne attack.— От воздушного нападения базу защищать стало невозможно. She picked up a stick (о defend herself against her attacker. — Она подняла с земли палку, чтобы защититься от нападающего./Она схватила с земли палку, чтобы защитить себя от нападающего. John was the only one who defended me when things started going wrong. — Только Джон встал на мою защиту, когда начались неприятности. As a politician you have to be able to defend yourself when things get rough. — Как политический деятель, вы должны уметь защищаться от резкой критики. Union bosses pleaded that they would courageously defend their members' right to strike. — Профсоюзные лидеры клялись, что будут упорно отстаивать право своих членов на забастовки.
    2. to protect — защищать, предохранять, ограждать (от возможных опасностей или неприятностей, таких как наводнения, пожары или болезни): to protect smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to protect children from catching cold — защищать детей от простуды/предохранять детей от простуды; to protect one's eyes from the sun — защищать глаза от солнца The fence protects the roses from the wind. — Забор защищает розы от ветра. Не was protected by a bodyguard. — Его сопровождал телохранитель./ Он шел с охраной./Его защищал охранник. you should insure to protect yourself in case of fire. — Вам надо застраховаться на случай пожара. The camera comes with a true leather carrying case to protect it. — Фотоаппарат выпускается в кожаном футляре, который его предохраняет./Фотоаппарат продается с кожаным футляром, который его предохраняет. The union's basic function is to protect the interests and employment rights of its members. — Основная функция профсоюзов заключается в защите интересов и права его членов на труд. I jumped behind the wall to protect myself from the explosion. — Я спрятался за стену, чтобы защитить себя от взрыва.
    3. to shield — защищать, предохранять, заслонять, прикрывать (от опасности, особенно встав между ее источником и тем, на что или кого это действие направлено): to shield one's eyes with one's hand — прикрыть глаза рукой; to shield one's child with one's own body — прикрыть ребенка собственным телом; to shield oneself behind smb else — спрятаться за чью-либо спину Не had received a gunshot wound while trying to shield his children. — Он получил огнестрельное ранение, когда пытался защитить детей./Он был ранен, когда пытался спасти своих детей, загородив их собой. A new type of glass has been produced, which shields your eyes from the sun violet rays. —Теперь выпускается новое стекло, которое предохраняет глаза от ультрафиолетовых лучей солнца. These plants should be shielded from direct sunlight. — Эти растения нужно прикрывать от прямого попадания солнечных лучей. The house was shielded from the view by tall trees. — Высокие деревья скрывали дом от посторонних взглядов, She shielded her eyes against the sun glare. — Она заслонила глаза от яркого солнца. She is anxious to shield her children from the press. — Она стремится оградить своих детей от вмешательства прессы в их жизнь.
    4. tо guard — защищать, стоять на страже, охранять, караулить, стеречь, сторожить (предполагает действия, направленные на сохранение того или тех, кто был доверен кому-либо): to guard smb's life (one's reputation) — охранять чью-либо жизнь (свою репутацию); to guard prisoners — караулить узников/охранять пленных; to guard treasure — охранять клад/сторожить клад/караулить клад; to guard one's property against thieves — стеречь/караулить имущество от воров The dog is guarding the sheep. — Собака сторожит овец./Собака караулит овец. There were two soldiers guarding the main gate. — Главные ворота охранялись двумя солдатами. The palace entrance is guarded round the clock. — Подъезд дворца охраняется круглые сутки. The trees guarded the farm from the wind. — Деревья защищали ферму от ветра. The company is fiercely guarding its independence. — Фирма упорно защищает свою независимость./Фирма яростно отстаивает свою независимость./Фирма стоит на страже своей независимости. They have been guarding the details of their research. — Они хранили в секрете результаты своего исследования./Они строго охраняли результаты своего исследования.
    5. to uphold — защищать, поддерживать (предполагает высказывания в защиту/в пользу чего-либо, подтверждения чьих-либо решений или высказанных предположений): The court of appeal upheld the verdict. — Апелляционный суд подтвердил приговор. The headmaster upheld the teacher's decision. — Директор поддержал решение учителя. The Home Secretary's decision was upheld by the House of Lords. — Решение министра внутренних дел получило одобрение в палате лордов./Решение министра внутренних дел было поддержано в палате лордов. They were fighting to uphold the rights of small nations. — Они боролись за права малых народов./Они выступали в поддержку малых народов и их прав./Они выступали в защиту малых народов.

    Русско-английский объяснительный словарь > защищать

  • 15 ставить

    несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)

    поста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet

    ста́вить декора́ции — set the scenery

    2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)

    ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]

    ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water

    ста́вить кувши́н на стол — put / stand the jug on the table

    ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove

    ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground

    3) разг. (сооружать, воздвигать) set up (d), put up (d); ( строить) build (d)

    ста́вить пала́тку — set / put up a tent

    ста́вить забо́р — put up a fence

    ста́вить дом — build a house

    ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)

    4) ( прикладывать) apply (d)

    ста́вить ба́нки — apply cupping glasses

    ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature

    5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)

    ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed

    ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer

    6) ( проигрывать) play (d)

    поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]

    поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]

    ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.

    ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)

    ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature

    ста́вить ви́зу — stamp a visa

    здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here

    9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)

    ста́вить в ско́бки (вн.)bracket (d), put (d) in brackets

    ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.

    10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)

    поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb

    11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)

    ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.

    ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this

    12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)
    13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)

    ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice

    14) (устанавливать, настраивать) set (d)

    ста́вить часы́ — set the clock

    поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock

    15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)

    он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles

    он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty

    ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse

    16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)

    ста́вить пробле́му — raise a problem

    ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)

    ста́вить пе́ред кем-л вопро́с пр.)bring smb's attention to the issue (of)

    ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank

    ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote

    ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion

    ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms

    17) ( формулировать) put (d), formulate (d)

    вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly

    как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?

    18) ( определять) set (d); define (d)

    ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task

    ста́вить цель — define the goal

    ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)

    ста́вить за пра́вило — make it a rule

    19) ( ценить) rank (d), rate (d)

    ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders

    высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb

    ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb

    20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)

    ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink

    ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb

    ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb

    21) ( назначать) appoint (d)

    ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command

    ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)

    ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty

    ста́вить часово́го — post a sentry

    22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)

    ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position

    ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner

    ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task

    ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose

    ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]

    ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)

    ста́вить в необходи́мость уст.compel (d)

    ••

    ста́вить всё на ка́рту — stake one's all

    ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb

    ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way

    ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth

    ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb

    ста́вить в приме́р кого́-лhold smb up as an example

    ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees

    ста́вить в у́гол (в виде наказания)stand (d) in the corner

    ста́вить реко́рд — establish / set a record

    ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]

    Новый большой русско-английский словарь > ставить

  • 16 до отвала

    (наесться, насытиться и т. п.)
    прост.
    eat one's fill; eat till one is full (till one can eat no more); stuff oneself to bursting point

    Однажды мальчик Ивашка Кудряшкин полез в колхозный сад, чтобы набрать там яблок и тайно насытиться ими до отвала. (А. Гайдар, Горячий камень) — One day small Ivashka Kudryashkin climbed the fence into the kolkhoz orchard to gather apples and stuff himself in secret till he could eat no more.

    Наголодавшись и зная, что харч мой всё равно долго не продержится, как бы я его не экономил, я наедался до отвала. (В. Распутин, Уроки французского) — Ravenous as I was, and knowing full well that the food wouldn't last long, however sparing I was, I ate it till I was full.

    Русско-английский фразеологический словарь > до отвала

  • 17 защитить

    1. stand up for

    защищать; защититьstand up for

    2. defend; protect; vindicate; advocate; maintain; support; plead

    защитить, снять защитуprotects fff unprotects

    3. champion
    4. fence
    5. plead guilty

    признавать себя виновным; защищать; защитить; приводить в оправданиеplead guilty

    6. protect
    7. safeguard
    Синонимический ряд:
    1. заступиться (глаг.) взять под защиту; встать на защиту; вступиться; выступить в защиту; заступиться; не дать в обиду; постоять
    2. отстоять (глаг.) отразить нападки; отстоять
    3. предохранить (глаг.) предохранить
    Антонимический ряд:
    напасть; обвинить

    Русско-английский большой базовый словарь > защитить

См. также в других словарях:

  • fence, sit (or be, etc.) on the —  Refrain from committing oneself either way …   A concise dictionary of English slang

  • sit on the fence — 1. To avoid committing oneself 2. To remain neutral • • • Main Entry: ↑fence * * * sit/be/on the fence phrase to refuse to support either side in an argument …   Useful english dictionary

  • hedge — n 1. hedgerow, row of boxwood or hawthorn, row of shrubs or bushes, weir, Chiefly Brit. quickset; fence, skirt, hem, rim, wall; border, circumference, circuit, compass, perimeter; boundary, bound, limit, confine, confines, edge, edging, fringe,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • JERUSALEM — The entry is arranged according to the following outline: history name protohistory the bronze age david and first temple period second temple period the roman period byzantine jerusalem arab period crusader period mamluk period …   Encyclopedia of Judaism

  • Concealment — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Concealment >N GRP: N 1 Sgm: N 1 concealment concealment Sgm: N 1 hiding hiding &c. >V. Sgm: N 1 occultation occultation mystification GRP: N 2 Sgm: N 2 seal of secrecy seal of secrecy …   English dictionary for students

  • Bryant Bulldogs — Infobox college athletics name = Bryant Bulldogs logo = university = Bryant University director = Bill Smith conference = NEC division = Division I city = Smithfield state = Rhode Island stateabb = RI teams = 22 stadium = Bulldog Stadium arena =… …   Wikipedia

  • u̯el-7, u̯elǝ-, u̯lē- —     u̯el 7, u̯elǝ , u̯lē     English meaning: to turn, wind; round, etc..     Deutsche Übersetzung: “drehen, winden, wälzen”     Note: extended u̯el(e)u , u̯l̥ ne u , u̯(e)lei (diese also “umwinden, einwickeln = einhũllen”)     Material: A.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • hedge — [hej] n. [ME hegge < OE hecg, akin to Ger hecke < IE base * kagh , wickerwork, wickerwork pen > ON heggr, L caulae, sheepfold: basic sense “woven fence, enclosure”] 1. a row of closely planted shrubs, bushes, or trees forming a boundary… …   English World dictionary

  • metaphysics — /met euh fiz iks/, n. (used with a sing. v.) 1. the branch of philosophy that treats of first principles, includes ontology and cosmology, and is intimately connected with epistemology. 2. philosophy, esp. in its more abstruse branches. 3. the… …   Universalium

  • UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… …   Encyclopedia of Judaism

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»